|
Autor |
Název |
Vydáno |
Dostupnost |
|
Jacobs, Anne
|
Nebe nad Kilimandžárem / Anne Jacobsová alias Leah Bach ; z německého originálu Der Himmel über dem Kilimandscharo ... přeložil Rudolf Řežábek
|
2021 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Nikolai, Maria
|
Čokoládovna / Maria Nikolai ; z německého originálu Die Schokoladenvilla ... přeložila Libuše Staňková
|
2021 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Taylor, Kathryn
|
Dunmor Castle. V bouři / Kathryn Taylor ; překlad Dagmar Hoangová
|
2020 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Taylor, Kathryn
|
Dunmor Castle. Stopy minulosti / Kathryn Taylor ; překlad Dagmar Hoangová
|
2020 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Bach, Tabea
|
Dům hedvábí. Odkaz / Tabea Bachová ; z německého originálu Vermächtnis der Seiden Villa ... přeložila Blanka Pscheidtová
|
2023 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Bach, Tabea
|
Dům hedvábí / Tabea Bachová ; z německého originálu Die Seidenvilla ... přeložila Blanka Pscheidtová
|
2022 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Bach, Tabea
|
Dům hedvábí. Intriky / Tabea Bachová ; z německého originálu Im Glanz der Seidenvilla ... přeložila Blanka Pscheidtová
|
2022 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Hülsmann, Petra, 1976-
|
Kdyby to bylo tak snadné, dělal by to každý / Petra Hülsmannová ; z německého originálu Wenn's einfach wär, würd's jeder machen ... přeložila Pavla Lutovská
|
|
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Korte, Valerie, 1977-
|
Nečekej, až vyjde slunce / Valerie Korte ; z německého originálu Aus allen Wolken fällt man auch mal weich ... přeložila Bohumila Kučerová
|
2022 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Peters, Pauline, 1966-
|
Tajemství růžového pokoje / Pauline Petersová ; z německého originálu Das Geheimnis des Rosen Zimmers ... přeložila Dagmar Hoangová
|
2018 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Lamballe, Marie
|
Hluboká modř moře / Marie Lamballe ; z německého originálu Das tiefe Blau des Meeres ... přeložila Jana Broučková
|
2020 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Gier, Kerstin, 1966-
|
Rudá jako rubín : láska nezná čas / Kerstin Gierová ; přeložila Tereza Pecáková
|
2015 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Gier, Kerstin, 1966-
|
Modrá jako safír : láska nezná čas / Kerstin Gierová ; přeložila Tereza Pecáková
|
2015 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Gier, Kerstin, 1966-
|
Zelená jako smaragd : láska nezná čas / Kerstin Gierová ; přeložila Tereza Pecáková
|
2015 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Lamballe, Marie
|
Maják na útesech / Marie Lamballe ; přeložil Jiří Pondělíček
|
2020 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|